
А что мы слушаем?
- зося
- Ветеран
- Сообщения: 1538
- Зарегистрирован: 20 сен 2008, 01:58
- Skype: sonia-kolo
- Контактная информация:
- Giorgio
- Корифей
- Сообщения: 2751
- Зарегистрирован: 13 апр 2007, 19:15
- Skype: yura_zakharchuk
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Все той же Renato Zero, дуже подобається кліп на пісню - Анкора кві, там дуже гарні люди, так подобається на їхню міміку дивитися )
http://www.youtube.com/watch?v=yfWSLWDCAp4
І дуже вже красива
там Мануела Аркурі (в кінці кліпу вона остання).
http://www.youtube.com/watch?v=yfWSLWDCAp4
І дуже вже красива

-
- Местный
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: 07 авг 2010, 15:57
- Мобильный: 0674445504
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Когда-то была всерьез поведена на Civilization 2... 1996-й год, как постарались создатели игры!
вот такими роликами сопровождалось "создание" чудес света:
http://www.youtube.com/watch?v=YQlADVRZ ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=aeSkAJaP ... re=related
вот такими роликами сопровождалось "создание" чудес света:
http://www.youtube.com/watch?v=YQlADVRZ ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=aeSkAJaP ... re=related
-
- Местный
- Сообщения: 401
- Зарегистрирован: 12 мар 2009, 23:01
- Контактная информация:
- Юлиана657
- Местный
- Сообщения: 1177
- Зарегистрирован: 20 фев 2010, 16:05
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Вот после концерта Пельтье опять вспомнился мюзикл "Ромео и Джульетта"
http://www.youtube.com/watch?v=FNG6qXBc ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=MuZ4-cdGgQE
Вот какое-то он более позитивное впечатление оставил, чем "Нотр-Дам"?
И помню практически весь мюзикл...
ЮРА, СПАСИБО ЗА ССЫЛКУ! Ancora Qui ОЧЧЕНЬ ПОЗИТИВНАЯ ВЕЩЬ!
Вот только я так и не поняла: кто ж из них Ренато Зеро?
http://www.youtube.com/watch?v=FNG6qXBc ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=MuZ4-cdGgQE
Вот какое-то он более позитивное впечатление оставил, чем "Нотр-Дам"?
И помню практически весь мюзикл...
ЮРА, СПАСИБО ЗА ССЫЛКУ! Ancora Qui ОЧЧЕНЬ ПОЗИТИВНАЯ ВЕЩЬ!

Вот только я так и не поняла: кто ж из них Ренато Зеро?

- Giorgio
- Корифей
- Сообщения: 2751
- Зарегистрирован: 13 апр 2007, 19:15
- Skype: yura_zakharchuk
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Ренато Дзеро з"являється на самому початку кліпу, буквально на дві секунди ) Я пізніше переклад викладу, дуже гарні слова )))
- Светлана
- ГУРУ
- Сообщения: 6499
- Зарегистрирован: 30 май 2006, 15:09
- Контактная информация:
- Юлиана657
- Местный
- Сообщения: 1177
- Зарегистрирован: 20 фев 2010, 16:05
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Юра, это, надеюсь, Вам понравится тоже
Eurovision Song Contest 2011 - Italy (Raphael Gualazzi - Madness of love)
http://www.youtube.com/watch?v=EDubOwUD ... ure=fvwrel
Мне нравится рояль
Eurovision Song Contest 2011 - Italy (Raphael Gualazzi - Madness of love)
http://www.youtube.com/watch?v=EDubOwUD ... ure=fvwrel
Мне нравится рояль

- Giorgio
- Корифей
- Сообщения: 2751
- Зарегистрирован: 13 апр 2007, 19:15
- Skype: yura_zakharchuk
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Я чув уже цю пісню ))) На мою думку вона заслаба для італійської мови.
Хоча я радий, що Італія так тріумфально вернулася в Євробачення, жюрі їй присудило перше місце. Бо Сан-Ремо загниває, на жаль...

Хоча я радий, що Італія так тріумфально вернулася в Євробачення, жюрі їй присудило перше місце. Бо Сан-Ремо загниває, на жаль...
- Юлиана657
- Местный
- Сообщения: 1177
- Зарегистрирован: 20 фев 2010, 16:05
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Юр, ну он же и поет половину по-английски, текст, кстати тоже миленькийGiorgio писал(а):Я чув уже цю пісню ))) На мою думку вона заслаба для італійської мови.![]()
Хоча я радий, що Італія так тріумфально вернулася в Євробачення, жюрі їй присудило перше місце. Бо Сан-Ремо загниває, на жаль...


Юра, а переведи ANCORA QUI, хоть в общих чертах, ПОЖАЛУЙСТА

А то прилипла она ко мне... или я ее прилепила уже ко всем сотрудникам и знакомым?



ВСЕ уже слушают!

- Giorgio
- Корифей
- Сообщения: 2751
- Зарегистрирован: 13 апр 2007, 19:15
- Skype: yura_zakharchuk
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Це наспіх зроблений переклад, текст алегоричний, якщо що ) В дужках мої примітки
Non è mai facile un ritorno
Не так легко повернутись
Non è impresa da niente
Це не дається задарма
Ma finalmente arriva il giorno che tu fai pace con te
Але колись прийде день, коли ти примиришся з собою
Capire il vento, la ragione, il momento
Розуміти вітер, аргумент, момент
Spogliarsi di ogni incertezza, inseguire un canto
Скинути з себе всю невпевненість й підспівувати
Anche se per gli altri sarà follia
Навіть якщо для інших це виглядатиме божевіллям.
Ad occhi chiusi io riconoscerei la mia prima volta,
Навіть з закритими очима я впізнаю цей перший раз (кохання тобто)
Tra quei sorrisi e quella sincerità il mondo era mio
Серед посмішок і щирості світ був моїм
Quella minestra calda quanto mi manca
Я б охоче поїв цього гарячого супу (коли його кохана йому його в той день зробила, це спогад з минулого)
Essere il primo a tutti i costi davvero stanca
Бути першим любою ціною втомлює
Voglio respirare poesia,
Я хочу вдихати поезію
La mia!
Мою!
Ancora qui
Усе ще час
Per dire di si ai miei sentimenti
Сказати так своїм почуттям
Con l'onestà di chi non ha mai barato con te
До тих, хто тебе не зраджував
Abbracciami adesso perché è tempo di noi
Обніми мене зараз, тому що це наш час
Io non ti ho scordato, non l'ho fatto mai
Я не забув тебе, я не робив цього ніколи
Una domenica diversa da qui, talmente lontana
Іншої неділі ніж сьогодні, така вже далека (коли вони займалися коханням)
Era un appello che forse per noi non tornerà più
Це був поклик, який мабуть до нас уже не вернеться (шалена пристрасть малась на увазі)
I miei pensieri in volo dalla finestra
Мої думки летять до вікна
Che diventava un pianeta quella mia stanza
Яке робить планетою цю мою кімнату
Se il coraggio un premio non è, cos'è
Якщо мужність не є нагородою, то що тоді?
Ancora qui
Усе ще час
Per dire di si
Сказати так
Riaccendere i sensi
Запалити знову почуття
Affinché tu non mi veda più diverso da te
Ти не побачиш мене більш далеким від тебе
Nessuna dogana per noi
Ніяких перешкод між нами
Nè ieri, nè mai
Ні вчора ні будь коли
Ecco il mio indirizzo torna quando vuoi
от моя адреса, вертайся коли схочеш
Lascia la porta spalancata alla vita
Залиш двері відкриті назустріч життю
Anche se l'hanno umiliata, brutalizzata
Навіть якщо воно нас принижує й ображає
C'è ancora qualche cosa di me
Все ще є щось всередині мене
In ogni latitudine c'è
В кожній моїй думці
Qualcosa per cui ritornerei da te
Щось, через що я б вернувся до тебе
Da te.. ancora da te
До тебе, все ще до тебе....
В нього ще гарні тексти є в піснях Vizi e desideri (Пороки й бажання), Magari (Якби ж), Cercami (Шукай мене), Dimmi, chi dorme accanto a me (Скажи мені, хто спить біля мене), I migliori anni della nostra vita (Найкращі роки нашого життя, ця пісня для італійців - хіт)), Nei giardini che nessuno sa (В садах, про які ніхто не знає), та ще багато де. Ренато взагалі ціле явище італійської естради - сам пище, сам музику створює, співає лише вживу, це добре відчувається на відео його концертів. Цього року він взяв відпустку на рік, ніяких концертів, а фанати аж пищать )
Non è mai facile un ritorno
Не так легко повернутись
Non è impresa da niente
Це не дається задарма
Ma finalmente arriva il giorno che tu fai pace con te
Але колись прийде день, коли ти примиришся з собою
Capire il vento, la ragione, il momento
Розуміти вітер, аргумент, момент
Spogliarsi di ogni incertezza, inseguire un canto
Скинути з себе всю невпевненість й підспівувати
Anche se per gli altri sarà follia
Навіть якщо для інших це виглядатиме божевіллям.
Ad occhi chiusi io riconoscerei la mia prima volta,
Навіть з закритими очима я впізнаю цей перший раз (кохання тобто)
Tra quei sorrisi e quella sincerità il mondo era mio
Серед посмішок і щирості світ був моїм
Quella minestra calda quanto mi manca
Я б охоче поїв цього гарячого супу (коли його кохана йому його в той день зробила, це спогад з минулого)
Essere il primo a tutti i costi davvero stanca
Бути першим любою ціною втомлює
Voglio respirare poesia,
Я хочу вдихати поезію
La mia!
Мою!
Ancora qui
Усе ще час
Per dire di si ai miei sentimenti
Сказати так своїм почуттям
Con l'onestà di chi non ha mai barato con te
До тих, хто тебе не зраджував
Abbracciami adesso perché è tempo di noi
Обніми мене зараз, тому що це наш час
Io non ti ho scordato, non l'ho fatto mai
Я не забув тебе, я не робив цього ніколи
Una domenica diversa da qui, talmente lontana
Іншої неділі ніж сьогодні, така вже далека (коли вони займалися коханням)
Era un appello che forse per noi non tornerà più
Це був поклик, який мабуть до нас уже не вернеться (шалена пристрасть малась на увазі)
I miei pensieri in volo dalla finestra
Мої думки летять до вікна
Che diventava un pianeta quella mia stanza
Яке робить планетою цю мою кімнату
Se il coraggio un premio non è, cos'è
Якщо мужність не є нагородою, то що тоді?
Ancora qui
Усе ще час
Per dire di si
Сказати так
Riaccendere i sensi
Запалити знову почуття
Affinché tu non mi veda più diverso da te
Ти не побачиш мене більш далеким від тебе
Nessuna dogana per noi
Ніяких перешкод між нами
Nè ieri, nè mai
Ні вчора ні будь коли
Ecco il mio indirizzo torna quando vuoi
от моя адреса, вертайся коли схочеш
Lascia la porta spalancata alla vita
Залиш двері відкриті назустріч життю
Anche se l'hanno umiliata, brutalizzata
Навіть якщо воно нас принижує й ображає
C'è ancora qualche cosa di me
Все ще є щось всередині мене
In ogni latitudine c'è
В кожній моїй думці
Qualcosa per cui ritornerei da te
Щось, через що я б вернувся до тебе
Da te.. ancora da te
До тебе, все ще до тебе....
В нього ще гарні тексти є в піснях Vizi e desideri (Пороки й бажання), Magari (Якби ж), Cercami (Шукай мене), Dimmi, chi dorme accanto a me (Скажи мені, хто спить біля мене), I migliori anni della nostra vita (Найкращі роки нашого життя, ця пісня для італійців - хіт)), Nei giardini che nessuno sa (В садах, про які ніхто не знає), та ще багато де. Ренато взагалі ціле явище італійської естради - сам пище, сам музику створює, співає лише вживу, це добре відчувається на відео його концертів. Цього року він взяв відпустку на рік, ніяких концертів, а фанати аж пищать )
- Юлиана657
- Местный
- Сообщения: 1177
- Зарегистрирован: 20 фев 2010, 16:05
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
ЮРА! СПАСИБО! ПЕРЕВОД ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙЦе наспіх зроблений переклад, текст алегоричний, якщо що ) В дужках мої примітки


Текст просто поразил, если честно, я даже не подозревала, что там такие красивые слова . Теперь понятно, почему ею все так увлеклись. ЭНЕРГЕТИКА!
Ренато Дзеро для меня открытие. Чувствуется, что он неординарен: такое потрясающе красивое мужественное лицо и ОЧЧЕНЬ странная прическа


СПАСИБО! Пойду еще скачивать его творения

- Giorgio
- Корифей
- Сообщения: 2751
- Зарегистрирован: 13 апр 2007, 19:15
- Skype: yura_zakharchuk
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Скачуй )))
Якщо треба щось перекласти - кажи, буду перекладати, я сам шанувальник його таланту.

- Виталий
- Новичок
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:26
- Контактная информация:
Re: А что мы слушаем?
Много лет назад услышал эту мелодию в песне, которую исполняли в музыкальной паузе в программе "Что? Где? Когда?", но я тогда не запомнил названия песни, она так и осталась для меня загадкой и "сидела" в голове много лет безымянной. Лишь спустя много лет после этого, уже в эпоху Интернета, я случайно наткнулся на эту мелодию и узнал как она называется - Либертанго.
Столько есть вариантов ее исполнения, аранжировок. Вроде бы все похожи, и в то же время все разные. На мой взгляд, есть в этой мелодии что-то загадочное ...
Мне нравится эта мелодия, причем больше именно в песенной аранжировке.
Кому-то еще нравится эта мелодия? Интересно, в каком именно варианте исполнения нравится больше?
Собственно, мелодия Астора Пьяццолы (один из множества вариантов исполнения), относительно "классическая", в этом исполнении "сквозит" танго, страсть, Аргентина:
http://www.youtube.com/watch?v=H_-cfWEM ... re=related
Та же мелодия, но в таком исполнении мне в ней чудится русская меланхолия, причем, со странно-оптимистическим для нее последним аккордом.
http://www.youtube.com/watch?v=OsqvgE1W ... re=related
Песня в исполнении Грейс Джонс (Grace Jones):
http://www.youtube.com/watch?v=zZRTbjpFCF4
Песня, римейк клипа Грейс Джонс:
http://www.youtube.com/watch?v=sZKerreu ... re=related
Песня, русскоязычный вариант в исполнении Людмилы Гурченко (жаль, окончание песни чуток "откушено"):
http://www.youtube.com/watch?v=6f6qj9fN ... 9887444F93
Столько есть вариантов ее исполнения, аранжировок. Вроде бы все похожи, и в то же время все разные. На мой взгляд, есть в этой мелодии что-то загадочное ...
Мне нравится эта мелодия, причем больше именно в песенной аранжировке.
Кому-то еще нравится эта мелодия? Интересно, в каком именно варианте исполнения нравится больше?
Собственно, мелодия Астора Пьяццолы (один из множества вариантов исполнения), относительно "классическая", в этом исполнении "сквозит" танго, страсть, Аргентина:
http://www.youtube.com/watch?v=H_-cfWEM ... re=related
Та же мелодия, но в таком исполнении мне в ней чудится русская меланхолия, причем, со странно-оптимистическим для нее последним аккордом.

http://www.youtube.com/watch?v=OsqvgE1W ... re=related
Песня в исполнении Грейс Джонс (Grace Jones):
http://www.youtube.com/watch?v=zZRTbjpFCF4
Песня, римейк клипа Грейс Джонс:
http://www.youtube.com/watch?v=sZKerreu ... re=related
Песня, русскоязычный вариант в исполнении Людмилы Гурченко (жаль, окончание песни чуток "откушено"):
http://www.youtube.com/watch?v=6f6qj9fN ... 9887444F93
- Монекинеко
- ГУРУ
- Сообщения: 10809
- Зарегистрирован: 11 май 2008, 11:08
- Skype: alena_a_kiev или Monekineko
- Контактная информация:
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей