А у меня такая ситуация с детства: мама на чисто украинском разговаривает всю жизнь, папа на русском. С детства общалась так: с мамой - на украинском, с папой - общаюсь на русском. Прикольненько дома - 10 мин на украинском, надо обратиться к папе - говорю на русском, так и чередовалось. В итоге быстро перескакиваю с языка на язык, минимум акцента, слова не надо подбирать. На рабюоте всегда считалась безупречным знатоком украинского правописания. Особенно когда надо быстро слово перевести каверзное.
Мама проучилась 5 лет во Львове и даже при жестких советских условностях и неприятии украинского ни разу себе не изменила - разговаривала от рождения и во все времена лишь на украинском, русский у неё как иностранный, 5 слов говорит и у нас с сестрой начиналась истерика от этого "русского"

. Мама и сама над собой по этой причине посмеяться любит. Из-за красивого украинского её почему-то все принимают за учительницу.
Благодарю её за то, что нас приучила к языку, я его безумно люблю, но забываю потихоньку -

не живу ведь с родителями уже.